Keine exakte Übersetzung gefunden für جَمَّعَ فِي نِقَابَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جَمَّعَ فِي نِقَابَة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Roger podría llamar a su amigo del Colegio de Abogados.
    يستطيه (روجر) الاتصال بصديقه في جمعية النقابة
  • Además, el derecho de asociación, especialmente el sindicalismo, se ha visto afectado negativamente por las medidas antiterroristas.
    كما تأثر الحق في تكوين الجمعيات، وبخاصة النقابات، تأثراً سلبياً جراء تدابير مكافحة الإرهاب.
  • La Constitución también garantiza el derecho a constituir asociaciones y sindicatos en el inciso 1) de su artículo 17, que reza así: “Todo ciudadano tiene derecho a constituir asociaciones y sindicatos, con sujeción a las lógicas limitaciones que imponga la ley …”.
    ويكفل الدستور أيضا الحق في تكوين الجمعيات والنقابات بموجب المادة 17 (1) التي تنص على أن ”لكل مواطن الحق في تكوين الجمعيات والنقابات، رهنا بأي قيود معقولة يفرضها القانون “.
  • En su informe final a la Comisión (E/CN.4/2004/46), la ex Relatora Especial, Sra. Fatma Zohra Ouhachi-Vesely, señaló varias tendencias nuevas en los movimientos internacionales de desechos y analizó su repercusión negativa en el disfrute de varios derechos humanos, como el derecho a la vida, a la salud, a una alimentación adecuada, a unas condiciones de trabajo seguras y saludables, a la vivienda, a la información, a la participación, a la libertad de asociación, a la creación de sindicatos y a la afiliación a éstos y otros derechos consagrados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales.
    ولقد أشارت المقررة الخاصة السابقة للجنة في تقريرها النهائي (E/CN.4/2004/46) - السيدة فاطمة - زهرة أوهاتشي - فيسيلي - إلى عدة اتجاهات جديدة في التنقلات الدولية للنفايات، وحللت آثارها السلبية على التمتع بالعديد من حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الحياة والصحة والغذاء الكافي وظروف العمل الآمنة والصحية والسكن والإعلام والمشاركة وحرية تكوين الجمعيات والحق في تكوين النقابات والانضمام إليها، وغير ذلك من الحقوق المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية.
  • Una de las formas que la secretaría del Congreso Popular General ha elegido para elevar el nivel cultural y fomentar las capacidades nacionales ha sido la adopción del Decreto Nº 166/2002, relativo a la reordenación del Fondo para la Promoción de Obras Creativas, que concede premios e incentivos a las obras más sobresalientes y patrocina a artistas y escritores.
    ومن وسائط الثقافة الأساسية أيضاً في العصر الحالي الثقافة المقروءة التي أصبحت متاحة على نطاق واسع إما من خلال الصحف التي تصدرها الهيئة العامة للصحافة وتلك التي تصدر عن جهات خاصة أو جمعيات أو نقابات تعبر فيها عن رأيها وتعالج فيها كل ما تأتيه من قضايا وتطرح من خلالها أفكارها من بينها صحيفة "الشط" في مدينة طرابلس، صحيفة "المشهد" التي تصدر عن رابطة الكتاب والأدباء بطرابلس، علاوة على العديد من الإصدارات من بينها: صحيفة المنتجون، "الطالب"، "المعلم" و"المحامي"، جميع هذه الإصدارات تتيح الفرصة لأصحاب الثقافة الواحدة من التعبير عن آرائهم والتواصل مع الآخرين.